Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

steal someone's thunder

  • 1 steal someone's thunder

    English-Dutch dictionary > steal someone's thunder

  • 2 steal someone's thunder

    похитить чьи-л. лавры

    Новый англо-русский словарь > steal someone's thunder

  • 3 to steal someone’s thunder

    to steal someone’s thunder
    a) usar a descoberta de alguém contra ele próprio. b) obter o sucesso, a fama fazendo o que alguém deveria ter feito.

    English-Portuguese dictionary > to steal someone’s thunder

  • 4 steal

    {sti:l}
    I. 1. крада, открадвам (и прен.)
    2. придобивам/присвоявам тайно/по непозволен начин
    3. грабвам, открадвам си изненадващо/с хитрост
    to STEAL a kiss открадвам си целувка
    to STEAL a glance at someone поглеждам някого крадешком
    4. правя/извършвам нещо незабелязано, отнемам (нещо от някого) по позволен/непозволен начин
    5. движа се/промъквам се/измъквам се тихо/незабелязано/крадешком, прокрадвам се
    mist stole over the valley над долината падна неусетно мъгла
    to STEAL a ride возя се/пътувам без билет
    to STEAL someone's thunder използвам думите/мислите/идеите на някого
    to STEAL a march on someone изпреварвам някого в нещо, придобивам незабелязано предимство пред някого
    steal away измъквам се, грабвам, открадвам (сърце и пр.), отвличам
    steal by промъквам се край
    steal in вмъквам се
    steal out измъквам се, излизам крадешком/незабелязано
    steal up (to) приближавам се крадешком (до)
    steal upon изненадвам
    II. 1. ам. разг. крадене, кражба
    2. разг. открадната вещ
    3. нещо неочаквано лесно, неочаквана добра сделка
    4. ам. съмнителна политическа спогодба
    * * *
    {sti:l} v (stole {stoul}; stolen {'stoulъn}) 1. крада, отк(2) {sti:l} n 1. ам. разг. крадене; кражба; 2. разг. открадната
    * * *
    открадвам; крада;
    * * *
    1. i. крада, открадвам (и прен.) 2. ii. ам. разг. крадене, кражба 3. mist stole over the valley над долината падна неусетно мъгла 4. steal away измъквам се, грабвам, открадвам (сърце и пр.), отвличам 5. steal by промъквам се край 6. steal in вмъквам се 7. steal out измъквам се, излизам крадешком/незабелязано 8. steal up (to) приближавам се крадешком (до) 9. steal upon изненадвам 10. to steal a glance at someone поглеждам някого крадешком 11. to steal a kiss открадвам си целувка 12. to steal a march on someone изпреварвам някого в нещо, придобивам незабелязано предимство пред някого 13. to steal a ride возя се/пътувам без билет 14. to steal someone's thunder използвам думите/мислите/идеите на някого 15. ам. съмнителна политическа спогодба 16. грабвам, открадвам си изненадващо/с хитрост 17. движа се/промъквам се/измъквам се тихо/незабелязано/крадешком, прокрадвам се 18. нещо неочаквано лесно, неочаквана добра сделка 19. правя/извършвам нещо незабелязано, отнемам (нещо от някого) по позволен/непозволен начин 20. придобивам/присвоявам тайно/по непозволен начин 21. разг. открадната вещ
    * * *
    steal [sti:l] I. v ( stole [stoul]; stolen[stoulən]) 1. крада, открадвам (и прен.); I have had my car stolen откраднали са ми колата; 2. придобивам тайно, чрез изненада (коварство); to \steal a glance (at) поглеждам крадешком; to \steal a way into s.o.'s heart влизам под кожата на някого; 3. движа се тихо, крадешком; прокрадвам се, промъквам се; mist stole over the valley над долината неусетно падна мъгла; he stole into the room той се промъкна в стаята; to \steal a nap дремвам, без да ме усети някой; to \steal a ride возя се (пътувам) без билет; to \steal s.o.'s thunder използвам идеите (откритието) на някого; to \steal the show постигам неочакван успех; ставам сензация; обирам точките; II. n 1. сполучлив удар (при голф); 2. сполучлива, евтина покупка; it's a \steal! направо без пари! 3. кражба; открадната вещ.

    English-Bulgarian dictionary > steal

  • 5 thunder

    {'θʌndə}
    I. 1. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене
    THUNDER of cannon тътнеж на топове
    THUNDER (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти
    THUNDER and lightning прен. остра критика
    2. hell 2.
    what/why, etc. the THUNDER/in THUNDER? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's THUNDER присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление
    II. 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам
    it's THUNDERing гърми (се)
    the sea THUNDERed against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите
    someone was THUNDERing at the door някой думкаше бясно по вратата
    2. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    3. говоря гръмогласно
    4. движа се/профучавам бързо и шумно
    * * *
    {'d^ndъ} n 1. гръм, гръмотевица; мълния, трясък; гръм, гърмеж(2) {'d^ndъ} v 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещяв
    * * *
    трясък; трещя; тряскам; бумтене; бумтя; буча; бумтеж; гръмотевица; гърмя; гърмеж; гръм; избучавам; изтрещявам;
    * * *
    1. hell 2. i. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене 3. ii. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам 4. it's thundering гърми (се) 5. someone was thundering at the door някой думкаше бясно по вратата 6. the sea thundered against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите 7. thunder (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти 8. thunder and lightning прен. остра критика 9. thunder of cannon тътнеж на топове 10. what/why, etc. the thunder/in thunder? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's thunder присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление 11. говоря гръмогласно 12. движа се/профучавам бързо и шумно 13. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    * * *
    thunder[´uʌndə] I. n гръм, гръмотевица, трясък; мълния; гръм, грохот, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене; шум; \thunder(s) of applause гръм, буря от аплодисменти, буруни ръкопляскания; \thunder and lightning прен. рязка критика; to be struck with \thunder зашеметен, поразен, като ударен от гръм; to steal s.o.'s \thunder привличам върху себе си интереса и вниманието дължими на друг; what ( why, etc.) in \thunder...? какво (защо и пр.) дявол да го вземе...? II. v 1. гърмя, изгърмявам, тряскам, трещя, изтрещявам, бумтя, буча, избучавам, удрям, думкам; it is \thundering гърми; 2. заплашвам, заканвам се, сипя, отправям (клетви и пр.), сипя огън и жупел ( against); 3. говоря гръмогласно, викам.

    English-Bulgarian dictionary > thunder

  • 6 steal

    [sti:l]
    past tense - stole; verb
    1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) roubar
    2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) conseguir
    3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) esgueirar-se
    * * *
    [sti:l] n 1 coll roubo, ato de roubar. 2 coll objeto roubado. 3 Amer roubo, negócio corrupto, furto. • vt+vi (ps stole, pp stolen) 1 roubar, furtar. 2 fazer, tomar, obter às escondidas ou em segredo. 3 obter, ganhar com modos agradáveis. 4 andar nas pontas dos pés, andar às escondidas. 5 passar despercebido. to steal a glance at lançar um olhar furtivo sobre. to steal a march upon someone ganhar vantagem sobre alguém. to steal a marriage casar secretamente. to steal away sair às escondidas to steal into a) meter-se secretamente em. b) entrar furtivamente. to steal out sair furtivamente. to steal upon someone espiar alguém. to steal someone’s heart fazer com que alguém se apaixone por você. to steal someone’s thunder a) usar a descoberta de alguém contra ele próprio. b) obter o sucesso, a fama fazendo o que alguém deveria ter feito. to steal the show roubar a cena.

    English-Portuguese dictionary > steal

  • 7 thunder

    1. noun
    1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) torden(brak)
    2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) bulder, torden
    2. verb
    1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) tordne, buldre
    2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) tordne, brake, drønne
    - thunderous
    - thunderously
    - thundery
    - thunderbolt
    I
    subst. \/ˈθʌndə\/
    1) torden
    2) brak, braking, bulder, torden, buldring
    3) ( poetisk) lynnedslag, tordenbrak
    4) ( hverdagslig) pokker
    by thunder pokker heller
    it isn't healthy, but, by thunder, it will do you good
    det er ikke sunt, men pokker heller, det vil gjøre deg godt
    a crash of thunder eller a peal of thunder et tordenskrall, et tordenbrak
    have a face like thunder være mørk i ansiktet
    in a voice of thunder med tordenrøst, med rungende stemme
    steal someone's thunder stjele noens ideer, ta ordet ut av munnen på noen, komme noen i forkjøpet
    thunders lyn og torden
    thunders of applause rungende applaus
    what in thunder hva pokker, hva i svarte
    what in thunder made you think that?
    where in thunder hvor pokker, hvor i svarte
    where in thunder did he get that?
    II
    verb \/ˈθʌndə\/
    1) ( også overført) tordne
    2) drønne, dundre, brake
    3) dunke, banke
    4) brøle, dundre, tordne, slenge ut
    'be quiet!' thundered the teacher
    thunder against fare ut mot, rase mot
    thunder out skrike ut, brøle, tordne

    English-Norwegian dictionary > thunder

  • 8 steal

    /sti:l/ * ngoại động từ stole; stolen - ăn cắp, ăn trộm - lấy bất thình lình, làm vụng trộm; khéo chiếm được (bằng thủ đoạn kín đáo...) =to steal a kiss+ hôn trộm =to steal away someone's heart+ khéo chiếm được cảm tình của ai (bằng thủ đoạn kín đáo...) * nội động từ - lẻn, đi lén =to steal out of the room+ lẻn ra khỏi phòng =to steal into the house+ lẻn vào trong nhà !to steal away - lẻn, đi lén - khéo chiếm được (cảm tình của ai bằng thủ đoạn kín đáo...) !to steal by - lẻn đến cạnh, lẻn đến bên !to steal in - lẻn vào, lén vào !to steal out - lén thoát, chuồn khỏi !to steal up - lẻn đến gần !to steal someone's thunder - phỗng tay trên ai

    English-Vietnamese dictionary > steal

  • 9 steal

    sti:l
    past tense - stole; verb
    1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) stjele, rane til seg
    2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) kaste et stjålent blikk på
    3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) lure/liste/snike seg
    I
    subst. \/stiːl\/
    1) ( hverdagslig) godt kjøp, røverkjøp, funn, noe man har fått til spottpris
    2) (mest amer.) tyveri
    3) tyvegods, noe som er stjålet
    4) ( politikk) list
    5) ( politikk) kupp
    II
    verb ( stole - stolen) \/stiːl\/
    1) stjele, rane til seg, lure seg til
    2) smugle, liste, lure, slippe, smette
    3) smyge seg, liste\/lure seg
    4) ( basketball) vinne ballen, snappe ballen
    steal a glance at somebody\/something kaste et stjålent blikk på noe(n)
    steal a march on skaffe seg et forsprang\/fordel fremfor, overliste i smug
    steal away slippe unna, smette unna\/bort
    steal someone's heart ( overført) stjele noens hjerte
    steal someone's thunder ta ordet ut av munnen på noen, bruke noens ideer, komme noen i forkjøpet (med å si noe)

    English-Norwegian dictionary > steal

  • 10 thunder

    n. donder
    --------
    v. donderen, denderen, dreunen, onweren
    thunder1
    [ θundə] zelfstandig naamwoord
    donder onweer
    voorbeelden:
    2   thunders of applause een donderend applaus
         the thunder of the waves het beuken van de golven
    steal someone's thunder met de eer gaan strijken
    → black black/
    ————————
    thunder2
    donderen onweren
    denderen dreunen
    donderenrazen, tekeergaan
    voorbeelden:
    1   thunder out curses verwensingen uitschreeuwen

    English-Dutch dictionary > thunder

  • 11 thunder

    To steal someone's thunder — заимствовать чьи-либо идеи, открытия и т. п. И предать их гласности, выдавая за свои, до того как это сделал их подлинный автор. Это выражение появилось после высказывания критика Джона Денниса (1657—1734) об использовании искусственного грома при постановке «Макбета». Этот сценический эффект был изобретён самим Деннисом для постановки его собственной пьесы «Аппий и Виргиния».

    English-Russian dictionary of expressions > thunder

  • 12 stolen

    /sti:l/ * ngoại động từ stole; stolen - ăn cắp, ăn trộm - lấy bất thình lình, làm vụng trộm; khéo chiếm được (bằng thủ đoạn kín đáo...) =to steal a kiss+ hôn trộm =to steal away someone's heart+ khéo chiếm được cảm tình của ai (bằng thủ đoạn kín đáo...) * nội động từ - lẻn, đi lén =to steal out of the room+ lẻn ra khỏi phòng =to steal into the house+ lẻn vào trong nhà !to steal away - lẻn, đi lén - khéo chiếm được (cảm tình của ai bằng thủ đoạn kín đáo...) !to steal by - lẻn đến cạnh, lẻn đến bên !to steal in - lẻn vào, lén vào !to steal out - lén thoát, chuồn khỏi !to steal up - lẻn đến gần !to steal someone's thunder - phỗng tay trên ai

    English-Vietnamese dictionary > stolen

См. также в других словарях:

  • steal someone's thunder — 1. To make use of another s invention against him or her (as when John Dennis s stage thunder was used in a rival s play) 2. To rob someone of the opportunity of achieving a sensational effect by forestalling him or her • • • Main Entry: ↑steal… …   Useful english dictionary

  • steal someone's thunder — steal (someone s) thunder to do something that takes attention away from what someone else has done. I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married, and I didn t want to steal her thunder …   New idioms dictionary

  • steal someone's thunder — If someone steals your thunder, they take the credit and praise for something you did …   The small dictionary of idiomes

  • steal someone's thunder — ► steal someone s thunder win praise or attention for oneself by pre empting someone else s attempt to impress. Main Entry: ↑steal …   English terms dictionary

  • steal someone's thunder —    If someone steals your thunder, they take the credit and praise for something you did.   (Dorking School Dictionary)    ***    If you steal someone s thunder you take their idea or plan and draw attention and praise away from them by… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • steal someone's thunder — idi steal someone s thunder a) to accept credit for another s work; to misappropriate the ideas or inventions of another b) to detract from another s achievement by some action that anticipates or overshadows it; to spoil the effect of another s… …   From formal English to slang

  • steal someone's thunder — win praise or attention for oneself by pre empting someone else s attempt to impress. → steal …   English new terms dictionary

  • steal someone's thunder — to get attention and praise for doing something that someone else had planned to do Senator Johnson accused the President of stealing his thunder on the tax issue …   English dictionary

  • Steal someone's thunder —   If someone steals your thunder, they take the credit and praise for something you did …   Dictionary of English idioms

  • steal — ► VERB (past stole; past part. stolen) 1) take (something) without permission or legal right and without intending to return it. 2) give or take surreptitiously or without permission: I stole a look at my watch. 3) move somewhere quietly or… …   English terms dictionary

  • steal thunder — steal (someone s) thunder to do something that takes attention away from what someone else has done. I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married, and I didn t want to steal her thunder …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»